11.2.2008 | 10:55
Þegar orðið "ekki" gleymist
Í Bretlandi er nú mikið rætt um þau orð Dr Rowan Williams erkibiskupsins af Canterbury að til greina komi að taka upp svokölluð sharia lög í Bretlandi, þannig að múslimar geti dæmt eftir eigin lögum í deilum sín á milli í stað þess að hlýta alfarið hinum almennu bresku lögum. Fréttavefur Morgunblaðsins segir frá þessum umræðum og tilraunum biskupsins til þess að skýra mál sitt. Í frétt, sem mér sýnist fengin af vef BBC segir svo eftirfarandi í Moggafréttinni:
"Hann [biskupinn] hefur staðið harður á því að hann meini að taka eigi upp tvö mismunandi sett af lögum í landinu en heyrst hafa óánægjuraddir sem kalla eftir afsögn hans."
Í frétt BBC segir hins vegar:
"He has insisted he was not advocating a parallel set of laws but has faced calls for his resignation." (áherslubreyting mín).
Það er svona með orðið "ekki". Það má helst ekki gleymast í þýðingum.
Hafsteinn.
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.